Bisrat Negassi talks to poco.lit. about the genesis of her book “Ich bin”. She also explains that as a war-born Eritrean and Black person in Germany, she has always been politicized and brings this to her work as a fashion designer.
more...
In 2019, Yasemin Altınay founded the Literarische Diverse publishing house. In this interview with poco.lit., she offers insights into her work, talks about her motivation and the challenges of the literary industry.
more...
In the second part of the interview, Bruce Pascoe talks about ancient places, buildings and practices of Indigenous Australians that are valuable for a more sustainable future. He also introduces the publishing house Magabala Books.
more...
In the course of our Green Library series, we were lucky enough to chat to the acclaimed author of Dark Emu: Aboriginal Australia and the Birth of Agriculture about this earlier book and his work cultivating Aboriginal farming methods on his farm in eastern Victoria.
more...
On 4 June, 2021, we hosted a discussion event with Lann Hornscheidt and Şeyda Kurt in cooperation with the Goethe-Institut. As part of the projects macht.sprache. and Artificially Correct, we were able to learn from the guests about ways of dealing with politically sensitive terms in writing and translating. This is part two of the transcript.
more...
On 4 June, 2021, we hosted a discussion event with Lann Hornscheidt and Şeyda Kurt in cooperation with the Goethe-Institut. As part of the projects macht.sprache. and Artificially Correct, we were able to learn from the guests about ways of dealing with politically sensitive terms in writing and translating.
more...
The second part of the transcript from our discussion with Dr. Michaela Dudley and Mirjam Nuenning that took place on 19 May 2021.
more...
On 19 May 2021, we got to hear from Dr Michaela Dudley and Mirjam Nuenning about their thoughts on translating politically sensitive language.
more...
As part of our macht.sprache. / case.sensitive. project, we’re speaking to various experts who deal with language, translation or artificial intelligence. Kenza Ait Si Abbou explains some of the challenges in the field of artificial intelligence to us (e.g. in form of unconscious bias) but always stays solution-oriented.
more...